حقيقة المثل الأعلى

المؤلف: عيسى بن عبد الله السعدي الغامدي ... المزيد
Video Thumbnail Play

تفسير قوله تعالى (وهو اللطيف الخبير)

محاضرة للشيخ سعد بن تركي الخثلان قام فيها بشرح قوله تعالى(وهو اللطيف الخبير)

المدة: 51:05
Video Thumbnail Play

هو الله

تناول فضيلة الشيخ الحديث حول الله عز وجل حول صفاته وأسمائه ومظاهر قدرته وغزه وأدلة ذلك من الكتاب والسنة

المدة: 23:18

ماذا يريد منك الشيطان؟

إن الشيطان قعد لابن آدم بأطرقه. أي طريق تسلك تجد الشيطان قد تربص بك ، ماذا يريد منك؟ أحد أمور ستة: 1- أن يوقعك في الشرك. 2- أن يوقعك في البدعة. 3- أن يوقعك في الحرام. 4- أن يشغلك عن فعل الواجبات. 5- أن يوقعك في المكروهات. 6- أن يشغلك بفضول بالمباحات. كيف يستدرجك لتحقيق غايته ؟ هذا ما حاول الشيخ بيانه في هذه الخطبة. أسأل الله أن يصرف عنا نزغات الشيطان ووساوسه.

Audio player placeholder Audio player placeholder

ترجمة أسماء الله إلى غير العربية

هل من التحريف في أسماء الله تعالى ترجمتها إلى لغة أخرى؟

الحمد للهتجوز ترجمة أسماء الله تعالى لمن لا يعرف اللغة العربية بلغتهم إذا كان المترجم بصيراً باللغتين كما يجوز أن تترجم لهم معاني الآيات القرآنية والأحاديث النبوية لتفهيمهم الدين.وبالله التوفيق وصلى الله على نبينا محمد وآله وصحبه وسلم.(فتاوى اللجنة الدائمة: 3/122) أكمل القراءة

شروط ترجمة أسماء الله تعالى، وكتب مزكاة في الموضوع

أنا من " بلغاريا "، فهل يجوز لي عندما أقوم بترجمة أسماء الله سبحانه وتعالى أن أزيد أداة على الاسم في حالة الرفع؟ فقد أخبرني أخ لي في الإسلام أنه لايجوز زيادة أداة على أسماء الله تعالى إلا فى حالة كونه مفعولاً، وأن هذه قاعدة لغوية، فهل هذا صحيح؟ رجاء راسلوني بأسرع ما يمكن! بارك الله فيكم.

الحمد للهأولاً:لا يوجد في الشرع ما يمنع المسلم من ترجمة معاني الآيات القرآنية والأحاديث النبوية، لكن لا بدَّ من أن يكون القائم على الترجمة بصيراً باللغة العربية، وبصيراً باللغة التي يريد الترجمة لها، ولا بدَّ أن يكون أميناً في نقله وترجمته، ولابدَّ أن يكون على علمٍ بالشريعة، وأن يكون على اعتقاد أهل ... أكمل القراءة

شخصيات قد تهتم بمتابَعتها

هل تود تلقي التنبيهات من موقع طريق الاسلام؟

نعم أقرر لاحقاً